с о в р е м е н н ы е
я п о н с к и е
х а й к у

(на основе сборника "Поэты хайку эпохи Сева, 1926-1989", перевод Андрея Замилова)

N6:
ХИНО Соудзе,
ХИРАХАТА Сэйто,
МАЦУМОТО Такаси,
НАКАГАВА Соуэн,
НАКАМУРА Тэйдзе,
САЙТО Санки

N5:
ИИДА Рюта,
КАНЭКО Тоута,
МОРИ Сумио,
ОКАМОТО Хитоми,
ТАКАЯНАГИ Сигэнобу ,
УЭДА Госэнгоку

N4:
КАЦУРА Нобуко ,
ТАНЭДА Сантока,
КУСАМА Токихико,
ХАРА Ютака,
НОДЗАВА Сэцуко,
ХАСЭГАВА Соге

N3:
ВАТАНАБЭ Хакусэн


ХИНО Соудзе (1901-1956)

Красавиц Не видно. Весна - бледна. Прохладно... Якорь поднимает Лодка. Ночь. Серебряная ложка В чай нырнула. Осень. Вечер. Гавань. Название судна читаю... В луне. На море шторм. Непотопляема Одна луна. Водопадик Зябко-зябко падает На алый клен. Изредка облако Тихо от гор Отдаляется. Вот что-то вянет, Что-то зеленеет... В тиши деньской. В кромешной темноте под присмотром Венеры Сплю. Все в хлопотах, Глаз не сомкнет жена. И прошлый год,... и этот. Линзу очков Ослепшего глаза И ту протираю!

ХИРАХАТА Сэйто (род. 1905)

Прохлада водопада Жива в глазах Мутнеющих. Влезает в черны рукава Отца святого Наш котенок. Груш лепестки опадают - Сором становятся бренным В комнате матери. Каштан недоспелый. Полунагая девица И в зеркале небо. Луга. Насколько хватает глаз... В обеденном сне. На леднике Нет цветочницы, Где должен купить я цветы.

МАЦУМОТО Такаси (1906-1956)

Живородков Одна за другой Удлиняются тени. Всплески далекой грозы. Плещущих волн Волненье. Облако тихо Средь двух или трех Увядших травинок. Поздняя осень. Отзвуки ветра В амбаре.

НАКАГАВА Соуэн (1907-1984)

Иней полуденный. Больно уж тихо шагают... Дети. Все тот же бренный мир, Пьянея, плачу В сумерках осенних. Вянет на солнце цветок Меж камнями Сырыми. В полглазика понятно, Что весна Пока холодна. Дорога. Спутница луна И ветер. Храм, где неспешен закат. Звуки горящих Свежих поленьев. На тропку побегов бамбука Выходит Лунная ночь. Прохладно. Пахнет кипарис, Что под рубанком. Цикада Упала, наткнувшись На зеркало. Осень. Сливы цветут. А в окрестностях храма Жабы собрались. Стрекоча, В ночь вползает Сверчок одинокий из храма. В ракушке Глас осени Давней-давней.

НАКАМУРА Тэйдзе (1900-1988)

Злаков колосья Задев, исчезает Дым паровоза. Прохладен ветер Так, что колокольчик Он запутал. Фонтан Устоял на ногах После сильного ветра восточного. На полпути Не остановится Цветков паденье! Глаза закрываю, А поезд осенний Тем временем мимо проходит. Цикады И лупа Важны для ребенка. Выхожу за ворота Из вчерашнего в нынешний Ветер осенний. Новенькими седзи Заграждаю путь Лесному мотыльку. Все свои мысли укутала в шарф, Да поглубже! На родине Сладка хурма Вместе с ночью. Сдвигаю печенье - На лунном татами Растерянный муравей. Груши цветки. На родине спать Очень рано ложатся. Ветер листьев сакуры С тенью листьев сакуры Сами по себе.

САЙТО Санки (1900-1962)

Клоун Упал Со смеющейся лошади. Пик года. Зреют где-то вдалеке Персики ночные. Петух. А под павшими листьями Нет ничего. Сыплет Без устали снег. Что он приносит? Лошадь весною пройдет. Вновь пепелища Земля расцветет. Выйдя из подвалов, Мы все - сироты "урагана". Синяя сетка москитная. Спит человек, Как танцует. Перед могилой Сильный муравей О чем-то занято хлопочет. Танцует Богомол на камне. Ветра нет. Затишье. С людьми на том побережье Нас ветер холодный Связует. Осень. Путина. Хоть бы одна показалась Рыбина. Лизнув с обратной стороны Лед тонкий, рыбка золотая Вглубь уходит. Фиалки колыханье, Звук пилы... Неторопливый. Для листьев увядших, Для пташек Скамейка из камня.

ВАТАНАБЭ Хакусэн (1913-1969)

Фонари нужны для того, Чтоб в тумане ночном Мокнуть. Глазик Внутри глаза клоуна И тот может подмигивать! Перерыв на обед - долог. Сигаретку одну Выкурю. Стояла В глубине коридора Война. Улов рыбалки Весь черный. Ночь октября. Белый пленный Табачку хочет. Дам и спички! С белым пленным Сердцем общаюсь, Языка не зная. Внезапно Пропали пути На конечную станцию. В форме ромбов По речке текут Вешние воды. По-домашнему джем. Паровоза гудок. Хризантема деревни. Дому - флаг, Соловья - сливе, А мне - сакэ! В груди моей Проплывает Лодка в тумане. Павлонии лист, Упав, Ложится на сердце. Закроешь глаза - Лотосов райских страна. День осенний.

КАЦУРА Нобуко (род.1914)

В дальних кварталах Зияет на улице грязь. Рождество. Июнь. День, другой Сплю наповал. Над лесом луна Как ночная лужа. Поглубже зайду!

ТАНЭДА Сантока (1882-1940)

На дороге Прямой... Тоскливо! Снег все сыплет И сыплет, Если на него смотреть. Спереди и сзади Тяжесть ноши Которую всю не сбросить. На небе ни облачка. Широкополую шляпу... Снимаю. Тихо-тихо. Холодно-холодно.. Снег-снег... Холодное Облако Торопится. Щебет пташек, Прилетевших Клевать с утра плоды? Как хорошо Полежать одному В бурьяне. Гора, Отведав вина, Увядает.

КУСАМА Токихико (род. 1920)

Снежные горы. Вечер весенний. Крыши деревни. В горах бамбуковых Зыбь огоньков. Праздник весенний. Шагая по зною, Жизнь Помутнела. Солнечный луч попадает В глубь шкафа. В соседях - зима? Не выбросить, Но и не нужен старый Горшок для горелых углей. Сезон дождей затянулся. Халат худой Надеваю. Овод с поляны Летит. На завтрак - глазунья. Печаль на лице, Как сакура Зябким утром. Во рту все испачкано. Ели... Селедку. Облако, что над луной Проплывает Бесцветно. По небу горной страны Парят Цветов лепестки. Ветер вчера покрепчал. Подумал: "Осенний?!" Зимняя ночь. Закипает уха Из озерной рыбы. Снимаю жакет, Аромат листопада вдыхаю. Печально... Лежат, Покрываясь льдом, Бычки, что никто не купил. И баклажанов соленье, И цвет моего халата - Ультрамарин. Зимний вечер. Петрушку В суп крошу.

ХАРА Ютака (род. 1930)

Имя воркуют мое Перелетные птицы. Людские желанья!.. Все тише и тише Падает снег На моем пути. В море открытое Смотрят зимний маяк И одна старуха. Водная гладь Для кого отражает Осеннее небо? Матери, бати лицо. Какие глубокие прорези... В горных осенних вершинах! В небе встречаются Веточки сливы. Красной и белой. Летние горы!.. Ворона От грез отвлекает. В облаке скрывшейся Птицы следы Пропадают. Спросонья Нежданная Матери песня. На родине! Углей мешок Дня нового года. Богини 11-тиглавые Любоваться не ходят Сакурой.

НОДЗАВА Сэцуко (род.1920)

Слива В корзинку уложена. Ливень ночной. Сентябрь. Травинка - одна Облаками полна. Ночь позади. Зябнут цветы. Роса орхидеи. Бывает, Что в весенний снег Кутается утренний бамбук. Первой бабочки касаясь, Зеленеет Ранняя трава. После грозы. Голубое небо До самого позднего вечера. Тень лавра. Над храмом буддистским Луна. Поезд проезжает - Остается шум реки. Снежное ущелье.

ХАСЭГАВА Соге (1897-1987)

Иду на свиданье, Прижав цветы, Как будто бы это - облако. Слепой покупает Букетик цветов. Летний пейзаж. Мне в путь!.. Но не ступит нога На опавшие листья. А близким - подарки. Поминки...мои. Слышен шепот Увядшей травы, Что под солнцем. В домашнюю молельню Подросток переносит Корзинку светляков. Старый "Завет" Как и есть - открытый Встречает зиму. Простужен ребенок. Рисует он рыбок, Плывущих по небу... Солнце ползет, как будто По самому центру Зноя.

ИИДА Рюта (род.1920)

В снежных горах Багровый весенний закат Водопады рождает. От стужи не скрыться, Куда ни пойди. Родная деревня. Ласточка в небе высоком. Девочка в тени глубокой Сидит под навесом. Пожилые родители - Горная сакура В утренней зорьке. Снежные горы. Стою недвижно, Нюхая запах цветов. Требуя ровно ничто У горы, что в снегу Заря угасает. Долог путь. Сломанных веток цветы Вспоминаю. Ступаю по листьям опавшим. Не слышен шагов шум Нигде. Среди Январской долины Январской реки.

КАНЭКО Тоута (род.1919)

Бесплодная женщина - Норовистое облако От озера к озеру. Радуга дугой! Очарован прохожий Небом в горах. Весна, а на грядке Одни только грустные песни Слышны... С приходом летних праздников Кручинятся те женщины, Которым от природы Детишек не дано.

МОРИ Сумио (род.1919)

Цикады. Босая девица Фонарь зажигает. Дождь. Горы. Состарясь, опала наземь Шелковица. И разложив костер, Куда годы уходят - Не видно. Во сне, на плаву "Одеваются" в белое Зимние утки. На снежных вершинах, в полях Пока ничему Нет начала. Дремлет гора. Держат ухо востро В горах живущие люди. Редьку тянет Мужчина иль женщина? Сумерки, горы...

ОКАМОТО Хитоми (род. 1928)

Лотос повял. Два человека Без слов разминулись. В корзинке светлячков темно: Свой свет прикрыв, В потемках проползают. О свежей соломе подумав, Коснулась. Прохладна. С могилы счистив снег, Видны огарки Воска. День за днем листопад. Вновь сажусь я на стул... Прошлой ночи. Поссорились... Жаровни лист С пожухнувшим газоном. Весенние одежды. Стелятся по низу Сосен ветви. Лист сакуры... Такой же формы вырезаю Из листка бумаги. Кончина зимы... Внутри затонувшего судна Волны гуляют.

ТАКАЯНАГИ Сигэнобу (1923-1983)

Печальные дни Любви - В обеденный сон. Весна идет, Роняя с уст Мой неумелый свист. После осенне-холодного ветра Тихонько жизнь Увядает. Призрачно белы Плывут корабли - Снежные хлопья.

УЭДА Госэнгоку (род.1933)

Купается коршун в лучах Зашедшего солнца... Зимнее небо. Осталась на вешалке Словно наследством Летняя шляпа. В мутном потоке Свирепой воды Каштана цветок. Новая дорога - Печально одиноки Осенние колосья. Древо засохло, Но ветки все тянутся Как объездные дороги. Пока их считаешь, Они вырастают, - Зимние звезды. Хочу ухватиться За звук Ночной и холодной воды. Пока не растает лед, Водопады Иссякли. Перевод © 1997 Андрей Замилов

Прыгнуть назад - к ЛЯГУШКЕ-ПУТЕШЕСТВЕННИЦЕ