Алексей Андреев

ГИПЕР-ХАЙКУ


     Вчера, сидя на берегу реки Мононгахелы,  я обдумывал возмож-
ность создания новых поэтических форм на основе хайку.  Вообще-то
эта идея не такая уж новая: само по себе искусство японских хайку
произошло  от другого стиля - от рэнга.  В рэнга трёхстишия явля-
лись своего рода звеньями,  которые вместе с двустишиями и обра-
зовывали цепочки-рэнга;  и лишь много позже, в основном благодаря
школе Басё, написание отдельных "начальных строф" (хокку) выдели-
лось  как  самостоятельный вид поэзии (хайку).  Если сравнить ис-
кусство рэнга с искусством составления мозаик, можно сказать, что
поэзия хайку - это искусство создания отдельных кусочков цветного
стекла.  Было бы интересно,  поиграв с этими разрозненными "стёк-
лышками", попытаться снова составлять из них мозаики. И не только
мозаики типа рэнга, но и другие, если это возможно.

     В течение последних пяти лет я время от времени пробовал ре-
ализовать  ещё  более  тонкую  идею - синтез западных и восточных
стихотворных форм в таких  мозаиках:  хайку  (восточный  элемент)
выступали как "стёклышки",  в то время как приемы западной поэзии
(например,  рифмы) использовались для "склеивания" всей  картинки
из  кусочков.  Получилось несколько действительно интересных сти-
хотворений. Например, "японский сонет", состоящий из трёх хайку и
одной  танка (3+3+3+5=14 строк) с определённой системой рифмовки.
Были и другие эксперименты подобного рода.

     Итак, вчера я сидел у реки и обдумывал новую  ересь.  Форма,
которую я изобрёл на этот раз,  называется "гипер-хайку". Идея её
довольно проста. Как известно, во многих случаях образ, представ-
ляемый в японском трехстишии, основан на впечатляющем соположении
определённых объектов.  Обычно имеется два таких объекта, и хайку
показывает самую суть,  динамику отношений между ними; это своего
рода "реакция" между "элементами";  короткая,  но  яркая  "искра"
между "полюсами". Вспомним: лягушка и старый пруд - у Басё, улит-
ка и гора Фудзи - у Иссы, огромный колокол и спящая на нём бабоч-
ка - у Бусона.  Упрощая определение хайку ещё чуть-чуть, мы можем
связать трёхстрочную структуру стихотворения с этой схемой  "двух
элементов и их реакции". А именно, будем считать, что одна строч-
ка (примерно) представляет один объект,  другая  -  другой,  а  в
третьей раскрывается отношение между ними.  Теперь о гипер-хайку:
это хайку,  составленная не из трёх строк, а из трёх целых хайку.
Каждая  из  этих трёх хайку представляет то,  что в обычной хайку
представляется соответствующей строчкой:


        капли дождя
          на стёклах её очков: весна
         уже недалеко


                              тающий снеговик:
                                так мал, чтобы спорить с солнцем,
                               так велик, чтобы быть незамеченным


                  после Валентинова Дня -
                    красные лепестки на полу
                   и метла в углу



     Стараясь улучшить гипер-хайку, мы, возможно, будем менять не
просто слово или строчку,  как при переписывании обычной хайку; в
случае с  гипер-хайку  целое трёхстишие-образ может быть заменено
на новое.  Вот пример того,  как я переписал приведённое выше ги-
пер-хайку, стараясь передать тот же, или почти тот же гипер-образ
с помощью другого набора простых хайку:



        орхидеи! средь них -
          девица в очках, пытающаяся
         переписать все названия!


                              каждый день
                                по дороге в мой офис
                               запылённый нарцисс...


                   на ботинках газонокосильщика -
                     семена подорожника:
                    bon voyage!



     Эта новая форма может быть полезна для поэта, который как-то
замедлился в сочинении хайку; возможно, просто устал от множества
простых "одноОбразных" стихотворений.  Тогда он может попробовать
поиграть со  своими  старыми  трехстишиями,  составляя из них ги-
пер-хайку. Редакторы журналов, посвященных поэзии хайку, время от
времени  чувствуют неуверенность по поводу того,  в каком порядке
следует располагать множество стихотворений  на  страницах  своих
журналов.  Такие редакторы могут использовать гипер-хайку,  чтобы
решить проблему гармоничного упорядочивания трёхстиший,  а заодно
и  показать  авторам  и  читателям,  что редакторы тоже не лишены
творческих способностей.  Наконец, гипер-хайку можно использовать
для  игры  в  усложнённый вариант рэнга,  когда каждое новое зве-
но-трёхстишие связывается по смыслу не только с самым  проследним
звеном в цепочке рэнга, но и с предпоследним. Ещё один, последний
пример - всё тот же гипер-образ:


        накрапывает, а потом -
          солнце и седая дама
         с огромным голубым зонтом


                              автомобиль соседа,
                                засыпанный сухой сосновой хвоей
                               - бабье лето


                   зевающий официант
                     сметает жёлтые листья
                    с моей половины стола


     Прочитав черновик этой статьи, один мой знакомый спросил: "И
что же дальше? "Гипер-гипер" из 27 строк?" Я ответил: "Что значит
- дальше?  Ты только что прочёл 27-строчное стихотворение; только
там  были  комментарии после каждых девяти строк." "Ого!" - воск-
ликнул он, "А я и не заметил! Так что же дальше? Восемьдесят одна
строчка?!" Я почувствовал,  что он уже действует мне на нервы,  и
поэтому сказал,  только лишь чтобы отвязаться от него: "Нет. Сле-
дущее будет трёхмерное.  И все буквы будут окрашены в разные цве-
та..."
                                              Morgantown WV, 1995


Впервые опубликовано на английском языке в сборнике:
   Alexey Andreyev. MOYAYAMA. Russian Haiku: A Diary.
   (A Small Garlic Press, Chicago-Kennewick, 1996)

Отдельные хайку публиковались на русском и английском 
в следующих изданиях:
   Алексей Андреев, Песенка Шута. Стихотворения.
   (Effect Publishing Inc., New York, 1996)

   Haiku World:  An International Poetry Almanac, ed. 
   William J. Higginson (Kodansha International, 1996)


Прыгнуть назад к РОДИЧАМ и СОСЕДЯМ